2015/5/14

24小時學會藏密英文詞彙

課程目的或特色:
閱讀佛法英文書籍,學習佛法英文翻譯

課程的介紹:
本期預計自原文書「發菩提心」一章之「行菩提心」一節繼續研讀,並利用雲端和影音等媒材,
1. 介紹一般佛法的常用英文詞彙
2. 介紹藏傳佛教的特定英文詞彙
3. 研思如何將佛法翻譯當作修行之道

本課程授課方式與教學目標:
1. 閱讀《普賢上師言教》原文書
2. 介紹佛法翻譯的重要守則
3. 介紹藏傳佛教的當代大師
4. 利用自編教材練習翻譯
5. 邀請國內知名的佛法譯者,分享翻譯路上的甘苦點滴
6. 學習使用線上辭典:Rigpa Wiki‧藏密英文維基辭典

特色與適合的對象:
想要提昇下述三項之一者,都歡迎!
(1) 對佛法英文的閱讀理解
(2) 對藏傳佛教的正確知識
(3) 對佛法翻譯的志趣能力

課程內容:
第一週  佛法翻譯原則和點滴分享
第二週 《普賢上師言教》閱讀 & 討論
第三週 《普賢上師言教》閱讀 & 討論
第四週 《普賢上師言教》閱讀 & 討論
第五週 《普賢上師言教》閱讀 & 討論
第六週 《普賢上師言教》閱讀 & 討論
第七週 《普賢上師言教》閱讀 & 討論
第八週 《普賢上師言教》閱讀 & 討論
第九週     上師開示筆譯 & 口譯
第十週     佛法翻譯原則和點滴分享
第十一週  上師開示筆譯 & 口譯
第十二週  《普賢上師言教》閱讀 & 討論

本期上課時間:
2015/6/26. 7/3. 7/17. 7/24. 7/31. 8/1. 8/9. 8/14. 8/21. 8/28. 9/4. 9/12
7/10及8/7因颱風停課,分別於8/1及8/9假德祺書院補課; 9/11老師將請假,將另於9/18補課;原 9/18課程將再提前於9/12上課




楊書婷老師簡介:
~~深耕藏密佛法譯,課程實用不藏私~~
楊書婷教師為深耕廿多年的佛法譯者,譯作與校閱包括《彩虹丹青:融合見地與修持的成就口訣》等廿多本,並曾為傑尊瑪.丹津.葩默等諸多藏密上師擔任口譯,近期成立「普賢法譯小組」,以培訓佛法翻譯人才為宗旨;課堂中經常以故事和生活為例,個人網誌「在靈感中翻譯佛法,在業力下努力微笑」。

開課時間:2015/6/26() 晚上7:10-9:00(為期12週)。
學費:2,400

開課地點:法鼓德貴學苑七樓714教室(臺北市延平南路77--捷運西門站5號出口)。

沒有留言: